Překlad "променя всичко" v Čeština


Jak používat "променя всичко" ve větách:

Аз съм детектив Брет Хопър. А това е денят, който променя всичко...
Jsem detektiv Brett Hopper, a tohle je den, který všechno změní...
Знам, че това променя всичко, но трябваше да постъпя правилно.
Vím, že to mění vše, ale musel jsem udělat správnou věc.
Виж Джаки и Келсо, сексът променя всичко, което е супер гадно.
Koukni se, co se stalo Jackie a Kelsovi, sex všechno změní a to je na houby.
Имам шанс да променя всичко това.
Ty také. Mám možnost to všechno změnit.
Не е само това. Едно бебе променя всичко.
Zlato, to není jen o tom, kam ho dát.
Виж, мислих много за това и... бебето променя всичко.
Víš, hodně jsem o tom přemýšlela a... to dítě všechno mění.
Сякаш целият й живот е бил подготовка за този момент, тази съдбовна среща, която променя всичко.
Jako by její život byl jen předehra k té chvíli, k tomu osudovému setkání, které vše změní.
Да се спасиш променя всичко завинаги.
Možnost blízké smrti tě navždy poznamená.
Но това не променя всичко станало преди това.
Ale to nesmaže všechno co bylo predtím.
Дан, ако говориш истината, променя всичко.
Dane, jestli to co říkáš je pravda, mění se tím úplně všechno.
Не смятах да се инжектирам, но този тест променя всичко.
Došlo mi, že si jí nikdy nevezmu, ale ten test všechno mění, víš?
А това е денят, който променя всичко...
A toto je den, kdy se všechno změní...
Фактът, че Хелън Кътър е все още жива, променя всичко.
Odhalení toho, že Helena Cutterová je stále naživu všechno mění.
Този има цели 8 секунди неизлъчвани в предния, а това променя всичко.
V tomhle je 8 sekund dosud nezveřejněných záběrů, které úplně mění vyznění filmu.
Не, скъпа моя... омразата променя всичко.
Né má drahá, ale nenávist může.
Знаеш ли, че това променя всичко?
Uvědomuješ si, že tohle mění všechno?
А понякога, научваме нещо ново за миналото, което променя всичко, което знаем... за настоящето.
A občas se o své minulosti dozvíme něco nového, co od základů změní celé naše chápání přítomnosti.
Ако можех да върна времето, щях да променя всичко.
Kdybych se mohl vrátit, všechno bych změnil.
Добре, планирах да преспя с нея, но това променя всичко.
Tak jo, můj plán byl se s ní vyspat, ale tohle všechno mění.
Задава се война, а тя променя всичко.
Kašlu na ně. Blíží se válka a válka znamená změnu.
Но един само момент променя всичко.
Ale i malá chvíle dokáže změnit v'echno.
Сега, като знаем, че жертвите му са били отвлечени, това променя всичко.
Teď když víme, že jeho oběti byly unesené, všechno to mění.
Дете в колежа на мечтите си и изведнъж променя всичко.
Bože, holka, co chodí na vysokou svých snů, proč dělá tohle?
И променя всичко, което Кралят на Кръвта е постигнал и ще свърши със смъртта ти!
Je to destilát všeho, co Král krve symbolizoval, všeho, čeho dosáhl, a pravděpodobně skončí tvou smrtí!
Знам че това писмо променя всичко.
Vím, že tento dopis mění vše.
Ако можех да се върна във времето и да променя всичко, бих го направил.
Opravdu... kdybych se mohl vrátit v čase a změnit věci, udělal bych to.
Но нещото, което свързва приятелите най-силно, е тайна, която променя всичко.
Ale věc, která spojí přátele nejvíce je tajemství, které změní všechno.
Не знам за Дявола, но това променя всичко.
S tím Ďáblem nevím, ale rozhodně to úplně vše mění.
Говоря за това как се променя всичко, когато станеш баща.
Když se vám narodí dítě, tak se všechno změní.
Без повече бюра, без рамки, това променя всичко.
Žádné další porty, ne více centrální... To všechno mění.
Ребека със сигурност не е убиецът и това с преписването променя всичко.
Dobře, Rebecca rozhodně náš vrah není. A tahle věc s podváděním všechno mění.
Искаш от мен да повярвам, че идването на бившата ти не променя всичко?
Ty chceš, abych věřila tomu, že to, že se objevila tvá bývalka, všechno nemění?
Не ти вярвам повече и това променя всичко.
Už ti nevěřím a to mění všechno.
Знам, че плана беше да ги използваме, но това променя всичко.
Vím, že plánem bylo je začlenit do genofondu, ale tohle všechno mění.
Тази информация за баща ми променя всичко.
Tato informace o mém otci, ta vše mění.
Защото в ситуация с такъв залог, един миг променя всичко.
Protože když je toho v sázce tak moc, jeden okamžik může všechno změnit.
Продължаваме да издирваме г-н Франк Фринк за това престъпление, но след като признавате, че оръжието е ваше, това променя всичко.
Z tohoto zločinu podezříváme pana Franka Frinka, ale pokud říkáte, že ta zbraň patří vám, pak to úplně mění situaci.
Затова крием тайни, защото истината променя всичко.
Proto máme tajemství, protože pravda vše mění.
Покрай мача с Уитакър разбрах, че трябва да променя всичко, започвайки със залата.
Po zápase s Whittakerem mi došlo, že musím všechno změnit. Počínaje tělocvičnou.
Една победа тук, днес, променя всичко за всеки и завинаги.
Když tu dneska zvítězíme, změní se všechno, pro všechny, všude.
Имам предвид, най-малкия детайл, всеки милиметър, променя всичко.
Chci říct, že i ten nejmenší detail, menší než milimetr dokáže udělat takový rozdíl.
Но, когато храната е там, това променя всичко.
Ale pokud je jídlo ve škole, je to velká změna pro život dítěte.
И ако го приемаме по този начин, това променя всичко.
Když na to začneme nahlížet takhle, tak se začne měnit všechno.
2.2005369663239s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?